Übersetzung von "качиш горе" in Deutsch

Übersetzungen:

nach oben

So wird's gemacht "качиш горе" in Sätzen:

Ще си изпием ли кафето на верандата, или ще се качиш горе да лекуваш зъба си?
Wollen wir vielleicht unseren Kaffee auf der Piazza trinken? Oder wollen Sie lieber hinaufgehen und Ihren Zahn pflegen?
Разбира се, може да прескочиш за малко у нас и да се разхладиш, преди да се качиш горе в турската баня.
Gute Nacht. Wenn Sie sich noch abkühlen wollen... bevor Sie sich wieder in Ihr römisches Bad begeben...
Сега искам да се качиш горе и да споделиш леглото ми!
Ich möchte, dass du jetzt mit mir nach oben kommst und dich in mein Bett legst!
Подсуши куфарите, преди да ги качиш горе.
Wischen Sie die Koffer trocken, ehe Sie sie hinauf schaffen.
Защо не се качиш горе и не ангажираш съвещателната зала?
Gehen Sie doch hoch und buchen einen Konferenzraum.
Скъпи, защо не се качиш горе?
Liebling, geh doch bitte nach oben.
Опита да се качиш горе два пъти, да излезеш през вратата 4 пъти и през стената 5...
Du hast die Treppe zwei Mal versucht und die Haustür vier Mal, und fünf Mal wolltest du durch die Wand.
Преди всичко искам да се качиш горе и да кажеш на приятеля си, че вече не е добре дошъл в тази къща.
So, zuallererst marschierst du wieder rauf und sagst ihm, dass er hier nicht mehr willkommen ist. - Was ist mit Frühstücken?
Така че защо не се качиш горе... и не си довършиш срещата.
So, warum gehst Du nicht wieder dort hinauf zurück und-und beendest Dein Date.
Скъпа, защо не я качиш горе?
Oh nein. - Doch nicht. HAROLD:
Защо не се качиш горе и не си легнеш?
Warum gehst du nicht nach oben und legst dich ins Bett?
Всичко, което можеш да сториш, е да се качиш горе, и да започнеш нищожния си жалък живот, който никога няма да бъде толкова щастлив, колкото този с мен.
Alles, was du nun tun kannst, ist, dort hochzugehen,... und dein beschissenes, enttäuschendes Leben zu beginnen,... das niemals annähernd so glücklich wird, wie das, das du mit mir hättest haben können.
Трябва да се качиш горе и да довършиш.
Wenn nicht, solltest du nach oben gehen und das zu Ende bringen, ja?
Можеш да се качиш горе, да си седнеш на задника и да си траеш, или да се обадим на агент Селф да те върне в обратно в затвора.
Du kannst entweder nach oben gehen und den Rest dieser Sache auf deinem Bett aussitzen, oder ich kann Agent Self anrufen und dann kannst du den Rest deiner Gefängnisstrafe absitzen.
Защо не се качиш горе и да ми приготвиш едно мартини, скъпа.
Würdest du, äh, schnell nach oben springen... und mir einen von deinen super-duper Martinis mit sechs Oliven machen?
Чък, може би трябва да се качиш горе да поспиш.
Chuck, vielleicht solltest du nach oben gehen und etwas schlafen.
Когато се качиш горе, продължи право напред.
Und wenn Sie oben sind, gehen Sie geradeaus weiter.
Защо не се качиш горе и не си починеш?
Geh doch nach oben. Erhol dich etwas.
Етел, защо не се качиш горе и Деби не ти заеме един бански?
Ethel, komm schon! Geh doch hoch und leih dir einen Badeanzug von Debbie und komm in den Pool!
Защо не се качиш горе, там е тъмно.
Wieso gehst du nicht nach oben, wo es dunkel ist.
За отплата ще ме качиш горе.
Du bringst mich da hoch. - Spürst du das?
Верочтно трябва да се качиш горе преди да кажеш нещо за което ще съжаляваш пред обществото.
Ich soll mich informieren? - Du solltest besser nach oben gehen, Bevor du etwas sagst, was dir leidtut.
Оливия, защо не се качиш горе да догледаш предаването?
Olivia, wieso gehst du nicht nach oben und schaust deine Sendung zu Ende?
Защо не се качиш горе, и след малко ще дойдем да те завием.
Geh doch schon mal hoch und wir kommen dann in ein paar Minuten Gute Nacht sagen.
Просто трябва да се качиш горе и да не слизаш, докато мама не дойде при теб.
Geh bis ganz nach oben und komm nicht runter, bis deine Mama dich ruft. - Erst wenn sie mich ruft.
Беше те страх да се качиш горе и да обслужиш Пепелянката, без Люк да е до теб.
Du hattest Angst, nach oben zu gehen und Cottonmouth ohne Luke zu bedienen.
Защо не се качиш горе и не поспиш?
Wieso gehst du nicht hoch und machst ein Nickerchen?
Защо не се качиш горе и не вземеш една вана. Аз докато сготвя?
Wieso gehst du nicht nach oben und nimmst z. B. ein Bad, während ich koche?
Искаш ли да се качиш горе?
Kommst du hoch? Was ist denn?
0.96778702735901s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?